Dicionário para o investidor esportivo
No mercado de investimentos esportivos, existem diversas palavras, termos e jargões utilizados tanto pelos investidores, quanto pelas próprias casas de apostas.
No mercado de investimentos esportivos, existem diversas palavras, termos e jargões utilizados tanto pelos investidores, quanto pelas próprias casas de apostas.
Muitas palavras utilizadas não são traduzidas ao português, e como se popularizaram desta forma, se mantém no idioma original.
Nesse ramo é normal encontrar diversos termos que são pouco utilizados no dia-a-dia, mas que são frequentemente usados no universo das apostas esportivas.
Para lucrar através dos investimentos esportivos é necessário muito estudo e dedicação, e consequentemente, é preciso saber o significado dos termos utilizados.
Visando te auxiliar nos investimentos e facilitar seu entendimento, nossa equipe preparou um dicionário, com os termos mais utilizados no ramo das apostas esportivas, e no nosso portal já disponibilizamos alguns artigos explicando alguns termos e operações de maneira detalhada.
A
All in: é algo que a maioria dos grandes investidores abominam, apostar o valor total de sua banca, operação que não deve ser utilizada.
Ambos marcam: é uma opção de mercado para quando o apostador acredita que os dois times vão marcar um gol na partida disputada.
Anytime: a tradução significa “a qualquer momento”, e geralmente essa opção é disponibilizada em mercados para os jogadores marcarem a qualquer momento da partida, ou levarem um cartão.
Aposta dupla: Quando você faz duas seleções de apostas diferentes em apenas uma operação.
Aposta múltipla: Quando você faz três ou mais seleções de apostas diferentes em apenas uma operação.
B
Bad Run: é quando o apostador encara uma sequência negativa de resultados.
Banca: é todo o seu valor disponível para realizar as suas operações em sua casa de apostas.
Bet: é o termo em inglês para a palavra “aposta”, por isso, grande parte das casas de apostas, leva esse termo no nome.
Broker: em tradução literal significa “corretor”, e este termo designa profissionais que oferecem serviços de investimento em que eles operam nas contas de seus clientes.
C
Cashout: é uma ferramenta disponibilizada por algumas casas de apostas onde você pode encerrar sua operação mais cedo, serve para assegurar seus ganhos ou para diminuir as suas perdas.
Chance dupla: é a dupla hipótese do apostador ganhar a aposta, por exemplo, apostar na vitória ou empate de um time.
Cantos: é o termo designado para representar os “escanteios”.
Cartões: é o mercado para adivinhar o número de cartões que o time ou os jogadores irão receber.
D
DNB: é a sigla para o termo “Draw no bet”, e em português significa “empate anula aposta”, é quando a aposta é reembolsada caso a partida termine empatada.
E
EV / Expected Value: a tradução significa “Valor Esperado”, e para as apostas esportivas serve para mostrar se as odds são favoráveis para a casa (EV-), ou para o apostador (EV+), ou se estão justas.
F
Free bet: é uma operação gratuita, vindo geralmente como um bônus da casa.
FT: é a sigla para “Full Time”, e a tradução significa “tempo total” da partida.
G
Gestão de banca: são os métodos utilizados para gerenciar de maneira eficiente sua banca.
Green: quando a operação tem um lucro.
H
Head to Head: são as operações disponíveis para limitar a disputa entre apenas dois atletas ou equipes. Por exemplo: em uma aposta de galgos, apostar que o cachorro A vai vencer o cachorro B.
Handicap Asiático: O termo handicap, em inglês, significa “obstáculo”, “desvantagem” ou “deficiência”, e nas apostas esportivas é uma opção muito utilizada entre os apostadores.
Essa tradução nos dá uma ideia do que é esta opção, que vem para “balancear” os jogos entre duas equipes com uma diferença técnica discrepante. Esse modo também permite ao apostador receber reembolso caso a operação não seja concluída.
Handicap Europeu: a principal diferença em relação ao Asiático é que este mercado oferece a opção do empate e não oferece a opção do reembolso.
HT: é a sigla para “half time”, e significa o primeiro tempo da partida.
I
In Live: a tradução significa “no ao vivo” e são as partidas que estão acontecendo naquele momento.
Intervalo/Resultado Final: esse tipo de mercado é para você acertar qual time vai vencer o primeiro tempo e qual vencerá o segundo tempo.
M
Martingale: é uma estratégia em que o apostador dobra o valor de aposta caso não tenha vencido a aposta anterior, servindo como uma espécie de recuperar parte do valor que havia sido investido anteriormente.
Mercado: são as categorias das operações, como, por exemplo, o mercado de cartões, escanteios, finalizações, entre outros.
ML: é a abreviação de “moneyline”, em português significa “resultado final”, é o mercado para acertar o time vencedor ou um possível empate.
O
Odds: a tradução para este termo é “cotação”, e significa o cálculo das probabilidades dos eventos disponibilizados pela casa de apostas. Geralmente o valor das Odds são inversamente proporcionais a probabilidade de acontecer. Odd baixa, grande chance; Odd alta, pouca chance.
Over: a tradução significa “Mais de”, usada principalmente para o mercado de “gols” e “cartões”.
P
Punter: é o termo em inglês para a palavra “apostador”.
Q
Quebrar a banca: perder todo o seu dinheiro que utilizava nas operações.
R
Race: diferente dos outros termos, a tradução deste não o tem o significado exato no mundo dos investimentos esportivos, e significa escolher qual equipe será a primeira a fazer uma ação, como, por exemplo, “primeiro a marcar 5 escanteios”.
Red: quando a sua operação te dá um prejuízo.
Resultado final :é uma espécie de mercado que você escolhe qual time irá vencer ou se a partida termina empatada.
ROI: é a sigla para a expressão “Return of Investment”, se traduzida ao português, é o Retorno do Investimento, e serve para calcular o valor de retorno de um determinado investimento.
S
Stake: é o valor que você designa para cada operação na intenção de manter sempre sua gestão de banca.
T
Tip: é uma entrada que um investidor esportivo envia e recomenda para outras pessoas fazerem a mesma entrada.
Tipster: é o termo designado para os profissionais que enviam essas entradas para seus públicos.
Trade esportivo: traduzido, “trade” significa “troca” e o trade esportivo é a atividade de comprar e vender no mercado.
Trader: dentro do mercado de investimentos esportivos, é o profissional que realiza as atividades do trade.
Trading: dentro do mercado de investimentos esportivos, é o ato de realizar uma operação.
U
Under: este termo significa “Menos de”, e assim como o “over”, é muito utilizado no mercado de gols e escanteios.
Unidade: é o nome designado para a divisão da banca em várias partes visando manter sob controle seus lucros e perdas.
Z
Zebra: é o time com a menor chance de vencer a partida.